Pencuci mulut

Wat een prachtige naam voor het toetje. Pencuci mulut. Letterlijk betekent het de mond wassen.

Hitty vroeg om het menu, de daftar makanan. Ze wilde graag een toetje. “Ik wil nog even iets uitzoeken als dessert.” De juffrouw kwam terug met het menu en Hitty zocht een toetje uit. “Wat is het woord voor dessert in het Indonesisch?” vroeg ze. “Pencuci mulut,” antwoordde het meisje. De mond wassen. Wat een prachtige omschrijving. Ik kan er lyrisch van worden.

Normaal gesproken hou ik helemaal niet van toetjes. Doe mij maar een koffie. Eventueel met cognac. Eigenlijk bij voorkeur met cognac. Maar, ik denk er toch sterk aan om m’n nieuw verworven kennis meer in de praktijk te gaan brengen. “Mevrouw, mag ik het menu van u? Ik wil graag een toetje.” In het Indonesisch klinkt het véél mooier.

Bu, bolehkah daftar makanan? Saya ingin pencuci mulut.”

Ron Krancher

Copyright © by Ronald E. Krancher (Scribent/Anthropologist/Non-Western Sociologist) Bali, February 2009.